ב"ה

 

The Concept 'Two' In Hebrew Alphanumerics

 

 

Having examined, if perfunctorily, the concepts of zero, infinity and one, let us now turn to the concept of 'two' in Hebrew Alphanumerics.

 

The lists of חלופים for the words שנים, the masculine word for 'two' and 'pair' in Hebrew, and שתים, the feminine word for 'two' and 'pair' in Hebrew  below are to be found in my work נקבה: הקרבנות והכפרות in a slightly different order. The lists have been expanded somewhat here. נקבה: הקרבנות והכפרות can be found on:

 

http://www.geocities.com/dordot2001/essenes_my_writings.html

 

We have already demonstrated that examination of the חלופים of the names of the numbers in Hebrew reveals that the fact that there are feminine and masculine numbers in Hebrew is in no wise a matter of discrimination.  We have, by now, seen enough wonders in the Hebrew language to be convinced that it cannot possibly be an arbitrary invention. The feminine and masculine forms in Hebrew are not the product of a chauvinistic turn of mind of men. In our paper "The Number Six in Hebrew Alphanumerics", (see: http://tinyurl.com/6o3no) we decried the considerations of the Academy of the Hebrew Language, of the Hebrew University in Yerushalayim, which is the supreme authority on the Hebrew language in the State of Yisra'el to do away with masculine numbers in Hebrew because they are not in general use in modern spoken Hebrew.   In the course of our present discussion of the number two in Hebrew it will become eminently clear that the Academy is in gross error in considering such a move. It is the prayer of this author that the חלופים presented here provide sufficient and incontrovertible proof that will allay any misgivings some may entertain concerning the masculine and feminine forms in Hebrew. We will see that not only is it entirely untrue to claim that the presence of masculine and feminine forms in Hebrew indicate "chauvinism" or "discrimination" against women, G-d forbid, they are, in fact an expression of respect and value of womanhood immeasurably beyond any respect and value now afforded to women in any Human society in existence. It should be understood that Jews, though the תורה is our particular inheritance and we have learned much, have yet to plumb the depths of this truth.

 

We have already seen many marvelous and unexpected revelations during the course of our consideration of the חלופים of the Hebrew names of some mathematical concepts. Now, in considering the list of the חלופים for the names of the masculine and feminine numbers two, we will see more wonders still.

 

We will see yet more examples of how ethics, linguistics and mathematics are various moments of one great truth that Hebrew bespeaks so uniquely eloquently.

 

As always, the חלופים say far more than can prose, and so let us turn to them and allow them to speak for themselves.

 

שנים = 960 = נשים = ס' + ץ' = ישנם = ושאבתם מים = 1959 = 960 =

א-להים בקרבי* = א-להים שד-י* = שד-י מדברת* = מדברת בקרבי* = שד-י פוסקת* =

פוסקת בקרבי* = א-להים צוחק עלי = מסתמכת = שכל עמך = שכל האדם = אדם השכל =

עמך שכל = כל עמך כפר = לשלם = השכל הכפור לכל צדיקי = קרנים = לנפשך =

מחשבות צדיק = כל עולם צחוק = כל עולם חג היום לישראל =

כל אלה עם חג היום לישראל = הויה בורא אותו חדש = 

שמחים כל ישראל קדשו = שמח כל עמך ישראל קדשו =  אשרי המקדש =

שמח כל האדם ישראל דרור = שמח כל האדם ישראל קדשו =

שמח כל עמך ישראל בצחוק צדיק = סלח לנו עון = פקד עון = פקד בעדן =

פקד שלמות = שללם = על סף = שם הכלה = עולם צדק הכלה =

כל האותיות יחד הלכה = קבוץ כל הצדיקים יחד הלכה = קבוץ כל הצדיקים יחד הכלה = אותיות כותבות את עצמן = את אותיות כותבות עולם צדק = 2958 = 960 =

לטעם תמרים = נשיקת המלכה = חברתי ספר = ספר תחביר = כתר ספר = מתפלל ממש = לחזר בתשובה = אברא עולמי מאור שמחה = את כל אשר בו = את כל אשר אהב =

את כל אשר אגד = מעצמכן = יוצא מהרחם = שפעל שפעל

 

We see that the masculine Hebrew word for 'two' and 'pair', שנים, is a חלוף for many female concepts. The simplest and clearest חלוף for the word שנים that reveals that it is a feminine concept is, of course, the word נשים.

 

It should be pointed out the word שְׁנַיִם punctuated שָׁנִים is the plural form of the feminine word שָׁנָה.

 

The revelations from the חלופים above that most demand a revision of our thinking are those that reveal that the Name א-לקים has a feminine aspect.  It should not surprise us that there is a feminine aspect to the Name שד-י as well. The phenomenon שדים is quintessentially feminine.  

 

The חלופים for the feminine Hebrew word meaning 'two' are more astounding still:

 

שתים = 311 = שוה1 = איש1 = האשה1 = שיא = שבט1 = רפאל = הכפור = אשבח = בגוש = גבוש = גו שב = היוצר = צרויה = ו' + צירה =

ה' + צירה + א' = ש' + קבוץ + ב' = יודעים לפרש = 1310 = 311 =

ואתגשם = מסורה = קורה = שם קדשו = כל כ"ב האותיות קדשו =

כל כ"ז אותיות קדשו = קדשו קבוץ כל הצדיקים יחד = 2309 = 311 =

עולם צדק קדוש = נביאת אל עליון = בלשון עבר = ממשלתך =

עצרת כל הצדיקים מכל זמן ומכל מקום = 3308 = 311 = יצא לפעל2 =

יקרא = קראי = קורה = יודע תרגום הפשוטים  = הם המולידים3 =

ואתגשם4 = יודע שם כל אות סוד לשונות

 

(1 How remarkable this is! The feminine Hebrew word that means 'two' and 'pair' is revealed, in light of the חלופים, to actually be another way of saying שוה, i.e., equals.  This and more:  the words שתים and שוה are both equal to the Hebrew word for 'man', איש, and to the word meaning 'woman' written with the definite article (ה' ידיעה), האשה, which would mean the comprehensive concept and existence of woman – the essence and entirety of her very being. We see from the חלופים above that האשה and איש also equal the word שבט.  We learn, then, that one person is equal in value to an entire tribe or clan.  Could there be a greater testimonial to the equality of woman and man in creation than for Hebrew, which is the substrate of all morality, language and mathematical systems to declare that the very essence of woman is equality? Could there be a more compelling challenge to our conception of equality and the worth of Human beings?  This revelation demands a revolution in interpretation of all that is written in תורה concerning the relative value of people. 

 

יצא לפֹעל (2 is an expression that was used widely by Jewish philosophers during the Mediaeval era.  The expression, in this particular inflection, means  'became actual'. The word כח has many meanings, among them the term כֹּחַ means 'potential'. Please G-d we will examine some חלופים for the word כֹּחַ in another essay, as it is not only the term Mediaeval Jewish philosophers chose to describe 'potential', it is also the term that was chosen to describe the mathematical concept 'exponent'.

 

 (3Even as we saw that the masculine Hebrew name for the number 'two' or 'pair' is a חלוף for many feminine concepts, so we now see that the feminine Hebrew word for the number 'two' or 'pair' is a חלוף for what we understood were masculine concepts.

 

(4 We  see that the feminine form of the Hebrew word that means 'two' or 'pair', שתים, is also a חלוף for the word ואתגשם, which can mean 'I will become corporeal' or 'and so I will become corporeal' or 'and therefore I became corporeal' or 'I became corporeal' or 'and so I became corporeal' or 'and therefore I  became corporeal'.  In the first instance the reflexive verb is in the first person singular that can be either masculine or feminine and is in the future tense. The prefixed ו' is a ו' חִבּוּר. In the second case the reflexive verb is once again in the first person singular future tense and either male or female , but the prefixed ו' is a ו' מהפכת, making the verb into the first person singular masculine or feminine past tense. We can see from the English translations proffered for the word ואתגשם that both the ו' חבור and the ו'

מהפכת lend various nuances of meaning to the words they are prefixed to, this in accordance with the context.  We would go far afield if we were to discuss this very complex matter and so we shall end our discussion of the various roles of the prefixed ו' here. Suffice it to say that my husband, Dani'el Dotan, has discerned scores of nuances of meanings for the prefixed letter ו'.

 

We have learned that by employing the age-old tradition of גימטריאות in the analysis of the depths of Hebrew we discover that what we thought is particularly feminine is revealed to be both feminine and masculine and that which we thought was particularly masculine is similarly revealed to be both masculine and feminine. 

 

We have no recourse but to admit to ourselves that we must surrender what we thought was true and allow Hebrew to guide our consciousness to new heights, breadths, depths and freedoms.

 

Doreen Ellen Bell-Dotan, Tzfat, Israel

קיץ ה'תשס"ד